我的小说笔记:《暮光之城》Twilight-1.FirstSight
1.Mycarry-onitemwasaparka.
我的随身行李是一件parka,parka在字典里的意思是夹克,大衣之类的外套。我好奇它长什么样子,于是查了查,好像是类似于二千穿的这种。
2.ItwasinthistownthatI'dbeencompelledtospendamontheverysummeruntilIwasfourteen.ThatwastheyearIfinallyputmyfootdown.
Bella14岁之前每年都要来Forks镇的爸爸这儿待一个月(其实并不想),于是在14岁那年她终于say了no,putone'sfootdown也就是拒绝,坚决反对的意思。
3.IlovedPhoenix.Ilovedthesunandtheblisteringheat.Ilovethevigorous,sprawlingcity.
sprawling原意是蔓生的,不规则伸展的,可以感觉得到Phoenix是一个充满阳光活力,无拘无束的城市。urbansprawl城市扩张
4.MymomandIhadpooledourresourcestosupplementmywinterwardrobe,butitstillscanty.
pool除了水池外还有联营,集聚的意思,poolresources在这儿应该是集资,尽我们所能。
5.AndIneverlookedafreetruckinthemouth-orengine.
前请提要:Bella学校离得远,还不提供住宿,所以上学需要开车(作为寄宿一员有点羡慕)。Bella原本想用自己攒的钱买一辆,但是Charlie已经提前给她买了,是从老朋友那儿淘换来的二手雪佛兰大卡车(额......准确来说应该是三手或者多手),Bella担心这辆老车会有引擎或者部件故障的问题。
加一句谚语“Neverlookagifthorseinthemouth”意思是“馈赠之马莫看牙”。坊间流传,看一匹马的好坏主要是看它的牙齿,少壮还是年老,有无健康问题都可以通过牙齿看出。但是馈赠之马,也就别人送的就别管好坏啦。
综上,Bella虽然担心这辆车会有这样那样的问题,但好歹是免费的,所以也就没什么好哔哔的了。
6.Everythingwasgreen:eventheairfiltereddowngreenlythroughtheleaves.